Этот форум предназначен для обсуждения Советской эпохи и и музыки. Все сообщения, не относящиеся к теме,
непристойные сообщения, а также сообщения, оскорбительные для других участников форума будут удалены.
Тов. Прохожий подал мне довольно интересную идею, а именно - попытаться сгруппировать советских композиторов-песенников и мастеров массовой песни по нескольким критериям:
1) По поколениям.
2) По стилистике и мелодическому почерку
Также интересно было бы обсудить их влияние друг на друга, если таковое заметно.
В подборку входят все композиторы, отметившиеся в написании песен в период с 1920-х по начало 1960-х гг. (т.е., поколение Пахмутовой, Эшпая и Френкеля входит в разбираемую группу).
Первое слово предоставляется самому тов. Прохожему.
Параллель с IC/DC вряд ли удачная, потому как под него отрывались, действительно, только любители. А вот Чингис-хан - другое дело, в частном порядке он был повсеместно.
Потом, Вебер - это просто обобщенное название развлекательной довоенной песни. "Лунная рапсодия", "Утомленные солнцем", "В парке Чаир", "Воспоминание", "На лодке", "Тихий вечер", "Недотрога" - это добротная коммерческая танцевальная музыка, которая никак с советской песней не конкурировала. То, что из этого помнят Дунаевского и Блантера, а незаслуженно забыли, скажем, Титова, у которого, на мой взгляд, танцевальные вещи тоже выходили не хуже зарубежных авторов - это уже вопрос истории.
Я, в принципе, тоже вижу значительные параллели между западно-европейской (немецкой, польской, австрийской, венгерской, а также музыкой городского еврейства Восточной Европы в целом) эстрадой и советской эстрадой. Мелодически, интонационно, оркестровочно. Но вот что интересно. Возьмите, допустим, такие советские лирические вещи как "Летят белокрылые чайки" Прицкера, "Вечер вальса" Дунаевского, "На катке" Новикова, "В городском саду" Блантера (то есть я даже не беру песни, которые мелодийно и оркестровочно заимствовали у русско-народного мелоса). Разве Вы не чувствуете ПРИНЦИПИАЛЬНОЙ разницы между "томно-сладострастными" вальсами Вены и Берлина (или Кракова и Львова) и благородными, возвышенными советскими вальсами? В том-то и дело, что за рубежом НЕ БЫЛО даже близких аналогов приведённых мною выше песням.
Мне кажется, это связано именно с тем, что на Западе "лёгкая" музыка была именно что РАЗВЛЕКАТЕЛЬНО-КОММЕРЧЕСКОЙ. Ей противостояла "серьёзная" музыка, которая тоже, кстати, была значительно коммерциализирована. А вот в СССР в классический и довольно недолгий период существовал УНИКАЛЬНЫЙ жанр - массовая лирико-патриотическая песня. Вы со мной согласны? Очень интересно узнать Ваше мнение...
Я пполностью согласен с тем, что такие вещи как, например, "Вечер вальса", "В городском саду", "Майским утром", "В праздничный вечер", "Ожидание", "Прощальный луч" нельзя отнести к чисто коммерческой развлекательной музыке. Это именно феномен советской музыки, написанной в танцевальном формате.
Но кроме этих песен, были и "томно-сладострастные" "Лолита", "Тишина", "Воспоминание", "Лунная рапсодия", "В парка Чаир", "Недотрога" или легенькие "На лодке", "Тихий вечер", "Если любит", "Море в Гаграх". Ну, об "Утомленном солнце", "Записке", "Домино", "Вернись" и говорить нечего - это каверы. Т.е. с этой точки зрения в 70-80-х ничего не изменилось, т.е. в СССР всегда параллельно существовали советская песня и коммерческо-развлекательная.
Интересно, а как бы Вы классифицировали такие песни как "Звёзды в кондукторской сумке", "Опять идут куда-то корабли", "Карелия", "Для тех, кто ждёт", "Нас звёзды ждут" и т.п.? Видите ли Вы у этих песен какие-либо корни в советской песенной традиции предыдущего периода? Или же они являются некоей творческой имитацией западных мелодийно-жанровых влияний?
Корни - да, на мой взгляд есть, несмотря на использование стилей европейской (в значительной мере франко-итальянской) эстрады. Во-первых (хотя это мое чисто субъективное мнение), эти стили проявляются не в чистом виде, а сплавлены со традициями русской народной песни. "Звезды в кондукторской сумке", "Опять плывут куда-то корабли", "Карелия" - это песни-раздумья, созвучные по своему жанру таким, как, например, "На лодке", "Я иду при зореньке", "Таежная", "На Москва-реке".
Что изменилось? Прежде всего то, что песням о профессии стали присуще те романтические интонации, которые в 30-50-х были характерны чисто лирической песне. На мой взгляд, это не результат заимствования стиля лирической европейской эстрады, это явление отражает характерное для конца 50-начала-середины 60-х годов время романтизации молодежью трудовой деятельности. в условиях нового промышленного подъема и изменения характера труда (от физического к машинному).
Ну, не нужно кондуктору так напрягаться, как на жатве и "Идем, веселые подруги" тут ни к селу ни к городу. Но труд однообразный, а девушке хочется чувствовать, что она имеет важную, статусную профессию, отсюда и романтизация, опоэтизирование такой работы. Точно так же "Текстильный городок" - тоже, в общем-то песня адаптации к определенной работе и быту, "Встают рассветы". Человеку мало просто ишачить, получать за это деньги и на них развлекаться. Работа - часть его жизни, у человека должно быть сознание, что эта часть - яркая, красивая, значительная, значительная, уважаемая.
Аналогично - опоэтизирование новых мест трудовой миграции, где происходит самоутверждение молодого человека ("Карелия", "Опять плывут куда-то корабли").
Вообще размышление над темой наводят на мысль: хорошо или плохо было в СССР? Наверное, все зависело от того, чем жил человек в СССР. Если шмутками - то плохо, если работой - то лучше страны на свете не было...
Уважаемый Сатурн! А как бы Вы квалифицировали песенное творчество Ю.Антонова? Ведь у него рождались очень приятные мотивчики, да и слова, в основном, осмысленные. СВ.
Юрий Антонов - это уже продукт позднесоветского периода. Оценить его творчество довольно сложно, так как оно приходится на исторический период кризиса советской массовой песни как УНИКАЛЬНОГО жанра. Несмотря на то, что для разнообразия его вещи иногда приятно послушать в машине, сказать, что я вижу в них какую-то особую ценность было бы преувеличением...
Юрий Антонов принадлежит современному миру в том смысле, что где-то в 60-е гг. произошла, на мой взгляд, эстетическая и мелодическая революция в музыке, которая коснулась почти все общества, и вот эта революция отделила музыкальную современность от музыкальной "несовременности". Причём, дело здесь далеко не только в мелодиях и их типе, но и в манере, в нововведённых инстументах (электронные, например), в ритмике, в появлении того, что можно было бы назвать нео-варварством в музыке. Ведь и сегодня для большинства людей в России, когда говоришь "ретро", вспоминаются Ротару, Лещенко, Кобзон, Пьеха, Кристалинская, ну, быть может, Зыкина и другие исполнители, которые ПОЯВИЛИСЬ на советской эстраде в начале 60-х гг. То есть, исполнители, которые пели в 1930-х - начале 60-х гг., вообще оказываются как бы вне рассмотрения (за исключением тех, кто прославился именно как исполнители развлекательно-эстрадных вещей). Виноградов, Бунчиков, Нечаев, Красовицкая, Поставничева, Власов, В.Иванова, Шмелёв, М.Михайлов, А.Яковенко, Кибкало - как их определить? Это ретро? Ретро. А почему большинство народа, который якобы интересуется ретро, довольно безразлично относится к этим певцам-певицам? В чём тут дело?
Всё просто. Ретро ДО начала 1960-х гг. (и преимущественно НЕ эстрадно-развлекательное) вообще оказалось жанром без серьёзной востребованности. То есть для тех, для кого Ротару и Л.Барашков - ретро, период ДО начала 60-х гг. с точки зрения песни вообще как бы не существует, так как тогда пели песни, которые уже сегодня БОЛЬШИНСТВОМ "ушей" воспринимается как что-то очень архаичное и даже вообще не из современного мира. Связь с ТЕМИ песнями для большинства сегодняшних слушателей (и не только молодежи, но и тем, кому 50-60 лет) утеряна.
Да, исполнители 1930-1960 г. относились к понятию "ретро" в СССР в 80-е годы!
Именно тогда была волна ретро-интереса к репертуару Виноградова, Шмелева и т.п. Вышли диски римейков популярных песен 30-50-х в исполнении Кобзона и Гурченко (у Гурченко большн советской песни, у Кобзона - лирическая эстрада), в репертуарах ВИА появились римейки отдельных песен из репертуара Утесова, Шульженко, Козина и т.п., были сняты музыкальные ретрофильмы "Мы из джаза", "Зимний вечер в Гаграх".
Т.е. понятие "модное ретро" - это слой 30-50 лет назад.
Однако связь с более ранними песнями не утрачивается - они начинают восприниматься молодежью уже как элемент народной культуры. Пожалуй, именно в этом качестве мелодика советской песни начинает появляться, например, у "Любэ" или в некоторых песнях Розенбаума ("Вальс на плоскости", "Флагманский марш").
У записей советских массовых и лирико-патриотических песен 1932-1961 гг. есть СРАЗУ узнаваемая стилистика! Это касается (1) мелодических ходов, скажем так, определённых мелодийных "трафаретов", (2) манере вокала (как женского так и мужского) и (3) оркестровки (то есть звучание оркестра и тип инструментовки).
После начала 1960-х гг. изменились (и довольно серьёзно) МЕЛОДИКА, МАНЕРА ПЕНИЯ и ОРКЕСТРОВКА песен. Это не означает, что после начала 1960-х не писались и не записывались песни "старого" типа. Это не означает, что все песни после 1961-62 гг. качественно отличаются от песен предыдущего периода. По-моему, Олег, с этим трудно не согласиться.
Вы всё время в Ваших рассуждениях подчёркиваете некую РАВНОЗНАЧНОСТЬ созданных в советский период песен разных жанров: мол, вот песни 1930х, а вот песни 50-х, а вот песни 70-х и т.д. И все они, судя по Вашим мыслям, одинаково советские. Я всё-таки не могу согласиться с таким подходом. Большинство позднесоветских песен всё-таки имеют довольно чёткие АНАЛОГИ за рубежом. И мелодически, и оркестровочно, и вокально они как бы взяты из разных западных стран и чуть-чуть "обрусачены". И только советская массовая и лирико-патриотическая песня (именно эти жанры!) 30-50-х гг. (хотя, конечно, были и исключения позже) была УНИКАЛЬНЫМ явлением, непохожим ни на что "заграничное"...
Ну, насчет обрусачивания и четких аналогов за рубежом...
Возьмите, например, в пару для сравнения Das Alte Spinnrad Бертольда в исполнении Гроха и "Футбольный марш" Блантера. Да, у Блантера, конечно, темп быстрее. Но кто скажет, что "непохоже на все заграничное"? :-)
Возьмите Die Zerbrochene Schallplatte и "Песенку механиков" из "Счастливого рейса". Неужели непохоже на все заграничное?
"Физкультурная" - неужели ничего мелодически общего с Abends, Wenn Die Lichter Glueh?
Понимаете, просто с 60-х мелодические аналоги были у всех на слуху и легко узнаются, а чтобы найти таковые для песен хотя бы 50-х, надо копаться в том, что в СССР просто не слышали...
По большому счёту нет, не похоже. Инструментовка и исполнения в приведённых зарубежных песнях ЭСТРАДНО-ОПЕРЕТОЧНЫЕ. Да и мелодии всё-таки остаются в рамках развлекательной эстрады того периода (вот с советскими эстрадными вещами можно сравнивать).
Песня, которая действительно звучит совершенно по-советски, на мой взгляд (и по мелодии, и по исполнению, и даже по оркестровке) - это пресловутая Deutschland du Land der Treue.
Песню "Das kann doch einen Seemann" (которую, например, исполнял эстонский певец Кальмар Тенноссаар) можно сравнить с "Куплетами Фомы и Филиппа" из оперетты Дунаевского "Вольный ветер".
Песня "Rueber ueber den Kanal" очень походит на "Молодёжную" Дунаевского из к/ф "Волга-Волга".
А финальный оркестровый проигрыш в уже упоминавшейся "Triumphmarsh der NSDAP" практически полностью копирует стиль Дунаевского - кажущаяся "тяжеловесность" (в начале песни) постепенно переходит в весёлую опереточную мелодию.
Даже музыка из к/ф "Привидение в Шпессарте" всё ещё сохраняет традиции западноевропейской оперетты, хотя относится к концу 50-х гг. К сожалению, все музыкальные номера в советской редакции этого фильма были переозвучены с существенной потерей мелодики, поскольку русскоязычные фонограммы песен были исполнены в весьма странном "полу-декламационном" стиле, совершенно не отвечающем оригиналу.
Понимаете, я сейчас не говорю о некой технической схожести мелодий. Немецкие песни, которые Вы приводите, всё-таки сложно представить в советском контексте. Что-то в них "иное", быть может, какие-то национально немецко-австрийские элементы, может быть, какие-то элементы хорового пения (так в СССР не пели), может быть, какие-то аспекты оркестровки (оркестровка в немецких песнях - это ВОЕННЫЕ оркестры, которые, с одной стороны, отличаются от невоенных (эстрадно-симфонических) оркестров, и, с другой стороны, хоровое пение таких песен в Германии очень разительно отличается от пения АПП РККА прежде всего тем, что стиль последнего сильно связан с традицией русской, украинской и казачьей песни.
Вот не знаю почему, но именно "Deutschland du Land..." кажется мне абсолютно похожей на советский стиль массовых песен. Может, Вам удастся найти причину того, почему я так выделил эту вещь.
На мой взгляд, довольно многие немецкие песни напоминают советские (точнее говоря, и те и другие имеют общие мелодические корни - позаимствованные из западноевропейской оперетты). Только в немецких песнях "оперетта" обычно как бы немного "замаскирована" тяжеловесным оркестровым вступлением, а также стилистикой исполнения (как правило, это военные оркестры и хоры). Тем более, что слишком явное сходство с опереттой вряд ли могло приветствоваться.
Сходство "Deuschland du Land..." с советскими песнями во многом обусловлено именно похожестью исполнения и оркестровки. Хотя на чисто мелодическом уровне эта песня, наверное, лишь "одна среди многих". Всё дело именно в оркестровке и стилистике исполнения!
Ведь достаточно лишь слегка абстрагироваться от оркестровки, т.е. прислушаться не к оркестровке, а к самОй мелодии - и даже "Stuka Lied" неожиданно покажется похожей на "Песню о тревожной молодости" (хотя тяжеловесный припев "штуки" несколько разочаровывает).
По-видимому, это моё субъективное впечатление, но немецкие песни (лучшие из них) я могу почти всегда как-то себе представить и в "советском" контексте. В этих песнях есть мелодия, в них нет "анти-мелодии", т.е. той странной СИСТЕМЫ "взаимно-неправильных" мелодических ходов, которая стала насаждаться в 60-е гг.
Я понимаю о чём Вы, но мне всё-таки кажется, что дело здесь не столько в присутствии или отсутствии мелодии, но и в том, КАКАЯ это мелодия (конечно, очень важную роль в восприятии мелодии играет и оркестровка и манера исполнения).
Я чувствую некоторую "иностранность" большинства немецких песен, "иностранность", конечно, относительно уха, "настроенного" на стиль советской массовой и лирико-патриотической песни.
Кстати, ещё одним очень интересным примером западной песни (французской), которая абсолютно соответствует советской песне является "Песня французских докеров", хотя здесь нужно учесть тот факт, что она была оркестрована Кнушевицким и исполнена Бунчиковым...
Ещё несколько песен, которые напоминают советскую массовую песню Автор:
Сатурн 28.08.09 12:23 Сообщить модератору
Совершенно согласен с Вами насчёт ПОЧТИ НЕУСТРАНИМОЙ "иностранности" немецких песен. Это действительно ДРУГАЯ "композиторская школа".
Хотя оркестровка и исполнение могут иногда весьма существенно изменить восприятие: приведённый Вами пример с французской (т.е. западноевропейской) песней подтверждает это. Очень любопытно было бы найти песню "Малиновая шаль". Которую с давних пор ошибочно приписывают Дунаевскому - что является результатом советской оркестровки и исполнения советской певицей. Происхождение же этой песни, скорее всего, англо-американское.
Финский вариант песни "Erika" ("Kaarina") в исполнении Георга Мальмстена вполне можно принять за исполнение Георгом Отсом какой-нибудь "советско-эстонской" лирической песни (если не знать о первоисточнике). Ещё более неожиданно звучит в том же исполнении "Edelveiss" ("Orvokki"), чем-то отдалённо перекликаясь с появившейся спустя десятилетия песней "У деревни Крюково".