Jarama Valley/Lincoln-Bataillon - немецкий Музыка: Amerikan. Trad. ("The Red River Valley") Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch)
In dem Tal dort am Rio Jarama
Schlugen wir unsre blutigste Schlacht.
Doch wir haben, auf Tod und Verderben
Die Faschisten zum Stehen gebracht.
Zeigt uns wie man mit alten Gewehren
Einen Panzer-Angriff heil übersteht!
Zeigt uns wie man in offner Feldschlacht
Einem Tiefflieger-Angriff entgeht.
Ja, wir haben die Stellung verlassen;
Denn es half auch kein: Oh, Herr – mon Dieu!
Kameraden der Inter-Brigaden
Unsern Toten ein letztes Adieu!
Eines Tages da stehn Campesinos
Als Sieger auf spanischem Feld!
Und das tal dort am Rio Jarama
Wird gehören dem Mann, der’s bestellt!
Перевод:
В долине у реки Харамы
было наше самое кровопролитное сражение.
Со смертями и потерями,
но фашистов мы остановили.
Показали мы, как со старыми винтовками
выдерживают бронированное наступление.
Показали мы, как в открытом поле
при налетах штурмовиков целыми остаются.
Да, мы оставили позиции,
потому что врагу это не помогло: О, Господи - мой бог!
Товарищам из интербригад,
нашим погибшим, последнее Adieu (прощай)!
Однажды там будут крестьяне,
как победители, на испанском поле!
И та долина у реки Харама,
будет принадлежать тем, кто ее обрабатывает!