Перевод на английский очень удачный:
They'll lift us from beneath the wreckage,
Remove our bodies from the frame,
While fire and thunder from the cannons,
Escort us on our final way.
And telegrams will set a-flying
To notify our next of kin,
Your son will never be returning,
And he will not be stopping in.
His mother wails in the corner,
His father swipes a creeping tear,
His love will never know for certain,
What fate befall her tanker dear.
A photo on her shelf will linger,
Among the yellow books forlorn,
In tanker's garment, epaulets on,
And fiancee to her no more.
А я перевел на иврит. Полный вариант песни. Для понимающих язык.
בשדה הקטל - רעם הטנקים
לקרב אחרון כולם הולכים
ומפקד צעיר פצוע
כבר לאחור הנה סוחבים
אל תוך הטנק חדר קליע
שלום לכם, חזקו רעי
שלוש גופות יונחו ביחד
ליד הטנק, רואות עיניי
האש אוחזת בצריח
והפגזים יוצתו מיד
והחיים כל כך קצרים הם
כוחות לי אין לצאת לבד
תוך זמן קצר את גופותינו
ימשו מתוך ההריסות
ורעם תותחי הטנקים
יהיה לנו מטח כבוד
ומברקים מיד יעופו
יש להודיע לקרובים
שבנם לחזור, כבר לא יחזור הוא
הם לא יראוהו בחיים
אמו תפרוץ בבכי לבטח
אביו ימחה דמעה מרה
וחברתו תתהה לנצח
היכן קברו של אהובה
רק על מדף מבין ספריה
תצהיב תמונה אחת קטנה
שם במדים הוא, עם מדליות
אך לא תהיה עוד חתונה
|