Стихотворные переводы из книг (1950-1980 гг.):
========================================
Спасибо вам, советские солдаты
Скажи, кем избавлен от зла ты,
Кто спас народ от войны?
Советского войска солдаты,
Герои Советской Страны.
Спасибо ж вам, братья-солдаты,
Герои Советской Страны!
Разрушив тюремные стены,
Кто дал тебе радость весны? —
Обязан ты крови священной
Сынов Советской страны.
Так помни ж о крови священной
Сынов Советской страны.
Садами земля покрылась —
Нам светлые дали видны.
Для счастья всеобщего билось
Сердце Советской Страны.
Оно и для немцев билось,
Сердце Советской Страны.
Мы будем сильней с каждым годом.
Становятся явью сны.
Вернула весну народам
Кровь Советской Страны.
Мир принесла народам
Кровь Советской Страны.
========================================
Спасибо вам, советские солдаты
Кто нас в незабвенные даты
Избавил от бедствий войны? -
Советского войска солдаты,
Герои Советской Страны.
Спасибо ж вам, братья-солдаты,
Герои Советской Страны!
Немецкий рабочий! С любовью
О ком вспоминать мы должны?
Всем лучшим обязан ты крови
Революционной страны.
Так вечно же помни о крови
Революционной страны!
Весна над землею займется.
Пусть ведают наши сыны:
Для счастья всеобщего бьется
Сердце Советской страны.
Оно и для немцев бьется,
Сердце Советской страны.
Лейте, звезды, сиянье!
Песни об этом слышны:
В мир принесла процветанье
Кровь Советской страны.
Мир принесла народам
Мощь Советской страны.
Перевод с немецкого Л. Гинзбурга
|