Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Обсуждение песни
Текст   Обсудить   Уточнить информацию   Скачать   Назад  

    Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты. Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.

    Запрещается вести политические дискуcсии и/или любые разговоры, не связанные напрямую с обсуждаемой песней, для них существует форум. Все подобные записи, а также непристойные и оскорбительные сообщения будут удаляться.


НАЗАД

Обсуждаем песню:
Arbeitlosen Marsch - Идиш - 02:32 (598Kb)
"Марш безработных" - еврейско-антифашистская песня 30-х годов на идиш.
Музыка: Мордехай Гебиртиг Слова: Мордехай Гебиртиг Исполняет: Zupfgeigenhansel
Скачано: 20067 раз

Комментарии
Автор слов и музыки - Мордехай Гебиртиг
Автор: Мирослава  8.08.05 03:48  Сообщить модератору



слова
Автор: Мирослава  8.08.05 04:36  Сообщить модератору
1. Ejns, tswej, draj, fir,
arbetlose senen mir,
nischt gehert chadoschim lang
in farbrik dem hammer-klang,
's lign kejlim kalt, fargesn,
's nemt der sschawer sej schoj fresn,
gejen mir arum in gas,
wi di gewirim pust-un-pas,
wi di gewirim pust-un-pas.

2. Ejns, tswej, draj, fir,
arbetlos senen mir,
on a beged, on a hejm,
undser bet is erd un lejm,
hat noch wer wos tsu genisn,
tajt men sich mit jedn bisn,
waser wi di g'wirim wajn,
gisn mir in sich arajn,
gisn mir in sich arajn.

3. Ejns, tswej, draj, fir,
arbetlose senen mir,
jorn lang gearbet, schwer,
un geschaft alts mer un mer,
hajser, schleser, schtet un lender,
far a hojfele f a r s c h w e b d e r.
U n s e r l o j n derfar is wos?
Hunger, nojt un arbetlos,
Hunger, nojt un arbetlos.

4. Ejns, tswej, draj, fir,
rot asoj marschirn mir,
arbetlose, trit noch trit,
un mir singe sich a lid
fun a land, a weit a naje,
wu es l e b n mentschn fraje,
Arbetlos is kejn schum hant,
in dem najen frajen land,
in dem najen frajen land.



о сходстве мелодий
Автор: Прохожий  8.08.05 08:30  Сообщить модератору
Н.Богословский "Песенка об одиноком друге":
http://rusikora.narod.ru/pod.mp3


Но поскольку мелодия Марша Безработных написан раньше,
Автор: Александр Крылов  8.08.05 13:11  Сообщить модератору
вопрос не худо бы адресовать Никите Богословскому...)))
Хотя лично мне кажется, что и М.Гебиртиг музыку позаимствовал
у какой-то народной еврейской песенки, так что прямого плагиата нет ни в первом, ни во втором случае.


совершенно верно
Автор: Прохожий  8.08.05 15:40  Сообщить модератору
Ни о каком плагиате речь не идёт даже в принципе. Оба автора, в меру своего умения, "творчески переосмыслили" и доработали какой-то известный им мелодический первоисточник.


Более того...
Автор: Александр Крылов  10.08.05 16:55  Сообщить модератору
не знаю, кому как, а мне мелодия этого бравого марша жутко напоминает ещё и такую песню... По берлинской мостовой кони шли на водопой... Едут-едут по Берлину наши казаки...:-)))) Видимо, и у неё мелодический первоисточник тот же:-)))))


Добавление
Автор: Санчес  12.09.05 15:18  Сообщить модератору
Исполняет немецкая группа Zupfgeigenhansel.


песня Arbeitlosen Marsch
Автор: Rudolf  23.10.05 18:55  Сообщить модератору
Песня на мой взгляд неплохая. Но я о другом, слово безработный на немецком языке
пишется - Arbeitslos, т.е я хочу сказать что в этом слове в титле пропущена немецкая буква S. Все же лучше когда слово написано без ошибок.



Добавить комментарий:
Ваше имя/ник:

Ваш email:

Ваш пароль:
Запомнить пароль    Как зарегистрироваться?
Тема:

Текст сообщения:


НАЗАД



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024